miércoles, 28 de septiembre de 2016

El verano de acaba


Ayer, mientras cenaba, el cielo se puso así de espectacular. Lamentablemente para mí, habrá que decir adios al verano.
Yesterday, while having dinner, the sky turned so dramatically. Unfortunately for me, he must say goodbye to summer.

martes, 27 de septiembre de 2016

Monumento a la Constitución Española


El monumento a la Constitución de 1978 es una obra escultórica erigida en Madrid en 1982 en homenaje a la Constitución Española de 1978. Se encuentra situado en los jardines del Bellas Artes, frente al Museo de Ciencias Naturales, cerca de la plaza de San Juan de la Cruz, en la confluencia de la calle de Vitruvio y del paseo de la Castellana.
*
Fue inaugurado el 27 de diciembre de 1982, cuarto aniversario del referendum sobre la Constitución que marcó el inicio de la nueva etapa democrática española. Su autor fue el arquitecto madrileño Miguel Ángel Ruiz-Larrea, que por entonces contaba con 40 años de edad.
*
El Monumento consiste en un cubo de hormigón de 7,75 metros de lado recubierto por 60 toneladas de marmol almeriense que fue donado por el municipio de Macael, cuya blanca piedra también fue utilizada en otras grandes obras arquitectónicas como La Alhambra o El Escorial. Este cubo contiene a su ver otro cubo, vacío, a la medida del hombre, es decir, 1,83 metros cúbicos. 
***
The monument to the 1978 Constitution is a sculpture erected in Madrid in 1982 in tribute to the Spanish Constitution of 1978. It is located in the gardens of Fine Arts, opposite the Museum of Natural Sciences, near the Plaza de San Juan de the Cross, at the confluence of Vitruvius street and Paseo de la Castellana.
*
It was inaugurated on December 27, 1982, the fourth anniversary of the referendum on the Constitution, which marked the beginning of the new Spanish democratic stage. Its author was the architect Miguel Angel Madrid Ruiz-Larrea, who by then had 40 years of age.
*
The monument consists of a concrete cube of 7.75 meters on each side covered with 60 tons of marble almeriense which was donated by the municipality of Macael, whose white stone was also used in other major architectural works such as La Alhambra and El Escorial. This cube contains his see another bucket, empty, to the measure of man, ie, 1.83 cubic meters.

lunes, 26 de septiembre de 2016

Plaza Mayor de Chinchón


De arquitectura popular, la Plaza Mayor de Chinchón es una plaza clásica de la Edad Media. Las primeras casas con soportales y balcones se construyeron en el siglo XV, y quedó totalmente cerrada en el siglo XVII. Tiene una forma irregular y una estructura sencilla, clara, ordenada y jerarquizada. Los edificios son de tres plantas, con galerías adinteladas y 234 balcones de madera denominados claros, sustentados por pies derechos con zapatas. Desde su construcción, la plaza ha albergado numerosas actividades: fiestas reales, proclamaciones, corral de comedias, juegos de cañas, corridas de toros, ejecuciones, autos sacramentales, actos religiosos, políticos y militares, plató de cine (por ejemplo, en la escena taurina de la película La vuelta al mundo en 80 días, espectáculo circense en El fabuloso mundo del circo), etc.
**
Popular architecture, the Plaza Mayor of Chinchón is a classic medieval square. The first houses with porches and balconies were built in the fifteenth century and was completely closed in the seventeenth century. It has an irregular shape and a simple, clear, orderly and hierarchical structure. The buildings are three floors, with flat galleries and 234 wooden balconies, called light, supported by right feet with shoes. Since its construction, the square has hosted numerous activities: royal fiestas, proclamations, comedy, jousting, bullfights, executions, mystery plays, religious events, political and military, movie set (for example, in the scene taurine film around the world in 80 days, circus show at circus world), etc.

domingo, 25 de septiembre de 2016

La quinta torre



Cuatro Torres Business Area (CTBA) es un parque empresarial junto al Paseo de la Castellana, en el barrio de La Paz de Madrid (España), construido sobre los terrenos de la antigua Ciudad Deportiva del Real Madrid. Conocido inicialmente como Madrid Arena, el consorcio de propietarios de las cuatro torres decidió adoptar una nueva imagen corporativa para el conjunto y cambió el nombre a Cuatro Torres Business Area.
*
Cuatro Torres Business Area (CTBA) is a business park next to the Paseo de la Castellana, in the neighborhood of La Paz of Madrid (Spain), built on the grounds of the former Ciudad Deportiva of Real Madrid. initially known as Madrid Arena, the consortium of owners of the four towers decided to adopt a new corporate image for the set and renamed Cuatro Torres Business Area.



sábado, 24 de septiembre de 2016

Los portadores de la antorcha II


Los portadores de la antorcha es una escultura en aluminio realizada por la artista estadounidense Anna Hyatt Huntington y donada a la ciudad de Madrid. Se encuentra, desde su inauguración el 15 de mayo de 1955, en la plaza de Ramón y Cajal, en el campus de Moncloa de la Universidad Complutense de Madrid «La Docta». A la inauguración asistieron la autora y su marido Archer Milton Huntington, fundador de la Hispanic Society of America.

La estatua muestra a un joven a lomos de un caballo recogiendo una antorcha de manos de un débil anciano que yace en el suelo. Representa la transmisión del conocimiento entre generaciones.

La autora realizó varias réplicas de la escultura a partir de su original en yeso. A diferencia de la escultura situada en el campus de la Docta, realizada en aluminio, el resto están realizadas en bronce; una de ellas se encuentra en la ciudad de Valencia,otra en La Habana, y el resto en distintas instituciones culturales de los Estados Unidos.

**
The torchbearers is an aluminum sculpture by the American artist Anna Hyatt Huntington and donated to the city of Madrid. It is, since its inauguration on May 15, 1955, in the Plaza de Ramón y Cajal, at the Moncloa campus of the Universidad Complutense de Madrid "La Docta". The inauguration was attended by the author and her husband Archer Milton Huntington, founder of the Hispanic Society of America.

The statue depicts a young boy riding a horse picking up a torch from a weak old man lying on the floor. It represents the transmission of knowledge between generations.

The author made several replicas of the sculpture from its original plaster. Unlike the sculpture located on the campus of the Learned, made of aluminum, the rest are made of bronze; one of them is located in the city of Valencia, one in Havana and the rest in various cultural institutions in the United States.

Los portadores de la antorcha


Los portadores de la antorcha es una escultura en aluminio realizada por la artista estadounidense Anna Hyatt Huntington y donada a la ciudad de Madrid. Se encuentra, desde su inauguración el 15 de mayo de 1955, en la plaza de Ramón y Cajal, en el campus de Moncloa de la Universidad Complutense de Madrid «La Docta». A la inauguración asistieron la autora y su marido Archer Milton Huntington, fundador de la Hispanic Society of America.
La estatua muestra a un joven a lomos de un caballo recogiendo una antorcha de manos de un débil anciano que yace en el suelo. Representa la transmisión del conocimiento entre generaciones.
La autora realizó varias réplicas de la escultura a partir de su original en yeso. A diferencia de la escultura situada en el campus de la Docta, realizada en aluminio, el resto están realizadas en bronce; una de ellas se encuentra en la ciudad de Valencia,otra en La Habana, y el resto en distintas instituciones culturales de los Estados Unidos.
**
The torchbearers is an aluminum sculpture by the American artist Anna Hyatt Huntington and donated to the city of Madrid. It is, since its inauguration on May 15, 1955, in the Plaza de Ramón y Cajal, at the Moncloa campus of the Universidad Complutense de Madrid "La Docta". The inauguration was attended by the author and her husband Archer Milton Huntington, founder of the Hispanic Society of America.
The statue depicts a young boy riding a horse picking up a torch from a weak old man lying on the floor. It represents the transmission of knowledge between generations.
The author made several replicas of the sculpture from its original plaster. Unlike the sculpture located on the campus of the Learned, made of aluminum, the rest are made of bronze; one of them is located in the city of Valencia, one in Havana and the rest in various cultural institutions in the United States.

viernes, 23 de septiembre de 2016

Antiguo edificio central del banco BBVA


Fue proyectado en 1919 por el arquitecto Ricardo Bastida y Bilbao y construido entre 1920 y 1923. Durante la segunda mitad del siglo XX experimentó varias ampliaciones, lo que permitió extender su fachada por la calle Sevilla. Tiene un total de casi 18 000 m² de superficie.1 La antigua sede del Banco de Bilbao constituye uno de los edificios más representativos del Madrid financiero, así como uno de los más importantes de la época. Desde 1999 es un bien de interés cultural.

It was designed in 1919 by architect Ricardo Bastida and Bilbao and built between 1920 and 1923. During the second half of the twentieth century experienced several extensions, which helped to extend its street facade Sevilla. Has a total of nearly 18,000 sqm of surface.1 The former headquarters of Banco de Bilbao is one of the most representative buildings of the financial Madrid and one of the most important of the time. Since 1999 he is a good of cultural interest.