viernes, 29 de diciembre de 2017

El Arco



Arco de Cuchilleros en Madrid. Una de las entradas a la Plaza Mayor.
***
Arch of Cuchilleros in Madrid. One of the entrances to the Plaza Mayor.

lunes, 25 de diciembre de 2017

Jardines del Campo del Moro


Los jardines se caracterizan por salvar un pronunciado desnivel, provocado por el barranco existente entre el palacio y las riberas del río Manzanares. Fueron trazados en 1844 por el arquitecto Narciso Pascual y Colomer, quien ideó un conjunto formalista, si bien las obras de ajardinamiento no pudieron llevarse a cabo hasta finales del siglo XIX. Éstas corrieron a cargo de Ramón Oliva, que alteró el concepto original mediante un planteamiento romántico. Anteriormente a esta fecha la zona estuvo prácticamente desatendida.
***
The gardens are characterized by a steep slope, caused by the ravine between the palace and the banks of the Manzanares River. They were drawn in 1844 by the architect Narciso Pascual y Colomer, who devised a formalist set, although the landscaping works could not be carried out until the end of the 19th century. These were carried out by Ramón Oliva, who altered the original concept by a romantic approach. Prior to this date the area was practically unattended.

sábado, 23 de diciembre de 2017

Feliz Navidad



Con mi mejores deseos de Felicidad y alegría para todos vosotros. Felices Fiestas.

***
With my best wishes of happiness and joy for all of you. Happy Holidays.

martes, 19 de diciembre de 2017

Plaza de San Antonio


La plaza de San Antonio, también conocida como plazuela de la Mariblanca, es un espacio público de la ciudad española de Aranjuez, en la Comunidad de Madrid.
*
Se la conoce también como «de la Mariblanca» debido al conjunto escultórico conocido como la fuente de la Mariblanca (cuyo nombre real es la fuente de Venus) que decora el extremo norte de la plaza. A la plaza dan la Casa de Caballeros y Oficios, la iglesia de San Antonio, la Casa de Infantes y el jardín de Isabel II.
Hacia 1752, la plaza tenía otra fuente llamada el fuente del Rey, obra de Juan Domingo Olivieri, con una imagen del rey Fernando VI mirando al puente, pero en 1760 el rey Carlos III, ordenó retirar la estatua, y dos años más tarde se colocó la actual fuente de Venus, obra de Juan Reyna.
Al fondo de la plaza, se encuentra la iglesia del mismo nombre.
***
Plaza de San Antonio, also known as Plazuela de la Mariblanca, is a public space in the Spanish city of Aranjuez, in the Community of Madrid.
*
It is also known as "of the Mariblanca" due to the sculptural group known as the source of the Mariblanca (whose real name is the source of Venus) that decorates the north end of the square. To the square they give the House of Knights and Trades, the church of San Antonio, the House of Infants and the garden of Isabel II.
By 1752, the square had another fountain called the King's Fountain, the work of Juan Domingo Olivieri, with an image of King Fernando VI looking at the bridge, but in 1760 King Carlos III ordered the statue removed, and two years later it was placed the current source of Venus, work of Juan Reyna.
At the back of the square, there is the church of the same name.

lunes, 11 de diciembre de 2017

Neblina al atardecer


Despegue de un avión de Spanair desde el aeropuerto Adolfo Suarez Madrid Barajas, en una tarde de otoño, donde este tipo de neblinas son muy frecuentes, debido a la proximidad del rio Jarama.
***
Takeoff of a Spanair plane from the Adolfo Suarez Madrid Barajas airport, on an autumn afternoon, where these types of mists are very frequent, due to the proximity of the Jarama river.

domingo, 10 de diciembre de 2017

Tarde de fotos en el Retiro



Salida con amigos para disfrutar de la fotografía. 
*** 
Exit with friends to enjoy photography.

Estación de Cotos


Cotos es la estación término de la línea C-9 de Cercanías Madrid ubicada en el término municipal de Real Sitio de San Ildefonso (provincia de Segovia) próxima al límite con la Comunidad de Madrid en lo alto del puerto de Cotos, junto a la antigua estación de esquí de Cotos y a 2,7 kilómetros de la estación de esquí de Valdesquí.
***
Cotos is the terminus of line C-9 Cercanías Madrid located in the municipality of Real Sitio de San Ildefonso (province of Segovia) near the boundary with the Community of Madrid at the top of the port of Cotos, next to the old Cotos ski resort and 2.7 kilometers from the ski resort of Valdesquí.

viernes, 8 de diciembre de 2017

Frente a palacio


Jardines de tipo clasicista creados en los años treinta en el lugar que ocupaban las caballerizas construidas por Sabatini para el Palacio Real, de ahí el nombre. Situados frente a la fachada norte del Palacio Real y promovidos durante la Segunda República, los jardines se terminaron de construir tras la Guerra Civil.
Su carácter arquitectónico y ornamental como extensión del Palacio Real aumentó al disponerse en ellos varias de las esculturas que estaban destinadas a decorar la cornisa del Palacio. De diseño geométrico, su privilegiada situación los convierten en uno de los jardines más bellos del Madrid de los Austrias.
Si bien son espectaculares a cualquier hora del día, es al caer la noche cuando alcanzan su grado máximo de espectacularidad, pues nos encontramos en uno de los mejores lugares de Madrid para presenciar el crepúsculo. Desde el gran estanque rectangular del centro del Jardín, rodeado por fuentes, árboles y esculturas de mármol blanco, el visitante podrá contemplar cómo los tonos amarillos y rojizos cambian las tonalidades de las piedras grisáceas del Palacio y verá finalmente el sol esconderse tras la perspectiva de la Casa de Campo.
***
Gardens of classicist type created in the thirties in the place occupied by the stables built by Sabatini for the Royal Palace, hence the name. Located in front of the north facade of the Royal Palace and promoted during the Second Republic, the gardens were completed after the Civil War.
Its architectural and ornamental character as an extension of the Royal Palace increased when several sculptures were placed there that were intended to decorate the cornice of the Palace. Geometric design, its privileged situation make them one of the most beautiful gardens of the Madrid of the Austrias.
Although they are spectacular at any time of the day, it is at nightfall when they reach their maximum degree of spectacularity, because we are in one of the best places in Madrid to witness the twilight. From the large rectangular pond in the center of the Garden, surrounded by fountains, trees and white marble sculptures, the visitor will be able to see how the yellow and red tones change the tonalities of the gray stones of the Palace and finally the sun will be hidden behind the perspective of the cottage.

Un tipo duro



El más chulo del barrio. 
*** 
The coolest neighborhood

martes, 5 de diciembre de 2017

BN



Cisne negro en el lago del Parque del Capricho. (Madrid).
***
Black swan in the lake of Capricho Park. (Madrid).