lunes, 30 de enero de 2017

Un autobús en la Puerta del Sol



Puerta del Sol de Madrid. Kilómetro Cero de todas las rutas de España.
***
Puerta del Sol in Madrid. Kilometer Zero of all routes in Spain.

sábado, 28 de enero de 2017

Palacio Real


El Palacio Real de Madrid es la residencia oficial del rey de España; no obstante, los actuales reyes no habitan en él, sino en el Palacio de la Zarzuela, por lo que es utilizado para ceremonias de Estado y actos solemnes. Con una extensión de 135 000 m² y 3418 habitaciones (en superficie, casi el doble que el Palacio de Buckingham o el Palacio de Versalles), es el palacio real más grande de Europa Occidental, y uno de los más grandes del mundo. Alberga un valioso patrimonio histórico-artístico, destacando el conjunto de instrumentos musicales conocido como los Stradivarius Palatinos, y colecciones muy relevantes de otras disciplinas como pintura, escultura y tapicería. Las salas de Estado y las colecciones artísticas están abiertas a las visitas siempre que no haya actos oficiales.
***
The Royal Palace of Madrid is the official residence of the king of Spain; Nevertheless, the present kings do not inhabit it, but in the Palace of the Zarzuela, reason why is used for ceremonies of State and solemn acts. With an area of 135,000 m² and 3418 rooms (on the surface, almost twice as large as Buckingham Palace or Versailles Palace), it is the largest royal palace in Western Europe and one of the largest in the world. It houses a valuable historical and artistic heritage, highlighting the set of musical instruments known as the Palatine Stradivarius, and very relevant collections of other disciplines such as painting, sculpture and tapestry. State halls and art collections are open to visitors provided there are no official acts.

jueves, 26 de enero de 2017

Hotel Eurostars Madrid Tower



Este hotel se encuentra en la torre SyV, de 235 metros de altura, y cuenta con un gimnasio y un spa.
El Eurostars Madrid Tower se encuentra en la zona de negocios de Cuatro Torres, en el paseo de la Castellana. 
***
Located on the 235-meter high SyV Tower, this hotel features a fitness center and spa.
The Eurostars Madrid Tower is located in the business area of Cuatro Torres, on Paseo de la Castellana.

Estanque de El Retiro


Construido a principios del siglo XVII, este estanque fue el corazón del jardín del palacio de recreo del Buen Retiro y ha servido para acoger espectáculos acuáticos, como batallas navales o naumaquias, y los paseos en barca de los reyes y su corte. De hecho, en aquella época, estaba comunicado por una ría con la capilla de San Antonio de los Portugueses, hoy desaparecida, y el Retiro contaba con sus propias atarazanas para construir navíos. Por entonces, el estanque tenía en el centro una isla de forma elíptica que servía para realizar representaciones teatrales o musicales.
*
Casi un siglo después, desde este mismo lugar, Farinelli deleitaba con su voz a la corte de Felipe V. En el último tercio del siglo XVIII las aguas cubrieron la isla central del estanque grande y a principios del siglo XX, en 1902, se levantó el monumento a Alfonso XII, que fue financiado por suscripción popular y es un ejemplo sobresaliente de la arquitectura historicista. Diseñado por José Grases Riera y finalizado por Teodoro Anasagasti, la estatua ecuestre que lo corona es obra de Mariano Benlliure
***
Built at the beginning of the 17th century, this pond was the heart of the garden of the Buen Retiro recreation palace and has been used to host aquatic shows such as naval or nautical battles and boat rides of the kings and their court. In fact, at that time, it was connected by a river with the chapel of San Antonio de los Portugueses, now disappeared, and the Retiro had its own tunnels to build ships. At that time, the pond had an elliptical island in the center that served to perform theatrical or musical performances.
*
Almost a century later, from this same place, Farinelli delighted with his voice to the court of Felipe V. In the last third of century XVIII the waters covered the central island of the big pond and at the beginning of Century XX, in 1902, the Monument to Alfonso XII, which was financed by popular subscription and is an outstanding example of historicist architecture. Designed by José Grases Riera and finished by Teodoro Anasagasti, the equestrian statue that crowns it is the work of Mariano Benlliure.

miércoles, 25 de enero de 2017

Castillo de Buitrago de Lozoya


El castillo de Buitrago del Lozoya está situado en el municipio del mismo nombre, en la parte septentrional de la Comunidad de Madrid (España). Fue construido en estilo gótico-mudéjar en el siglo XV, en el marco del recinto amurallado de la localidad, a orillas del río Lozoya.
*
La estructura original se conserva parcialmente y se encuentra en proceso de restauración. Algunos de sus elementos son utilizados para fines sociales o festivos. Su titularidad corresponde a la Comunidad de Madrid, que permite su visita, previa cita.
*
Fue declarado Monumento Nacional en 1931, junto con la muralla. También se encuentra protegido por las declaraciones de Conjunto Histórico-Artístico y Bien de Interés Cultural de las que fue objeto la villa de Buitrago del Lozoya el 11 de abril de 1993.
***
The castle of Buitrago del Lozoya is located in the municipality of the same name, in the northern part of the Community of Madrid (Spain). It was built in the Gothic-Mudejar style in the XV century, within the framework of the walled enclosure of the town, on the banks of the river Lozoya.
*
The original structure is partially preserved and in the process of restoration. Some of its elements are used for social or festive purposes. Its ownership corresponds to the Community of Madrid, which allows its visit, by appointment.
*
It was declared National Monument in 1931, along with the wall. It is also protected by the declarations of Historical-Artistic and Cultural Interest of which the village of Buitrago del Lozoya was object on April 11, 1993.

martes, 24 de enero de 2017

Un rincón con encanto



Estanque del Palacio de Cristal del Retiro Madrileño.
***
Pond of the Crystal Palace of Retiro in Madrid.

lunes, 23 de enero de 2017

Dos torres


Dos de las por ahora cuatro torres que componen el complejo Cuatro Torres Business Area, parque empresarial junto al Paseo de la Castellana, en el barrio de La Paz de Madrid (España), construido sobre los terrenos de la antigua Ciudad Deportiva del Real Madrid. Conocido inicialmente como Madrid Arena, el consorcio de propietarios de las cuatro torres decidió adoptar una nueva imagen corporativa para el conjunto y cambió el nombre a Cuatro Torres Business Area.
***
Two of the four towers that make up the Cuatro Torres Business Area complex, a business park next to Paseo de la Castellana, in the La Paz neighborhood of Madrid (Spain), built on the grounds of the former Real Madrid Sports City. Originally known as Madrid Arena, the consortium of owners of the four towers decided to adopt a new corporate image for the whole and changed the name to Cuatro Torres Business Area.

sábado, 21 de enero de 2017

Ciudad en movimiento



Las torres Kio, también llamadas Puerta de Europa, de más de 100 metros y casi 30 plantas, así como el obelisco de Calatrava de 92 metros de altura y seis de diámetro, conforman el núcleo principal 
de la Plaza Castilla en Madrid.

*** 
The Kio towers, also called Puerta de Europa, over 100 meters and almost 30 floors, as well as the Calatrava obelisk, 92 meters high and six in diameter, make up the main nucleus of Plaza Castilla in Madrid.

jueves, 19 de enero de 2017

Basílica del Valle de los Caidos


El Valle de los Caídos es un conjunto monumental español construido entre 1940 y 1958 y situado en el valle de Cuelgamuros, en el municipio de San Lorenzo de El Escorial, en la Comunidad de Madrid. Se encuentra en la Sierra de Guadarrama, a 9,5 km al norte del Monasterio de El Escorial.
*
En su diseño participaron los arquitectos Pedro Muguruza y Diego Méndez, correspondiendo las esculturas a Juan de Ávalos y Taborda, entre otros. Tiene en su haber la cruz más grande del mundo cristiano (150 metros de altura y 260 metros de longitud, respectivamente).
***
The Valley of the Fallen is a Spanish monumental complex built between 1940 and 1958 and located in the valley of Cuelgamuros, in the municipality of San Lorenzo de El Escorial, in the Community of Madrid. It is located in the Sierra de Guadarrama, 9.5 km north of the Monastery of El Escorial.
*
In his design participated the architects Pedro Muguruza and Diego Méndez, corresponding the sculptures to Juan de Ávalos and Taborda, among others. It has the largest cross in the Christian world (150 meters high and 260 meters long, respectively).

miércoles, 18 de enero de 2017

Barrio de Malasaña


De centro de la movida madrileña a barrio de tendencias, Malasaña ha sufrido grandes cambios en las últimas décadas. Hoy en día los restaurantes modernos y las tiendas de segunda mano conviven con los bares tradicionales y mercados de toda la vida. También es una de las zonas de fiesta más populares de la ciudad.
***
From center of the movement from Madrid to a neighborhood of trends, Malasaña has undergone great changes in the last decades. Today modern restaurants and second-hand shops coexist with traditional bars and markets of a lifetime. It is also one of the most popular party areas in the city.

martes, 17 de enero de 2017

Y


Aeropuerto Madrid-Barajas Adolfo Suarez.
*
Más allá de la precisión funcional, la gran virtud de la nueva T4 es la calidad del ambiente interior. Para combatir la frialdad y el aspecto fabril común a muchos aeropuertos, Rogers y Lamela proponen una terminal increíblemente luminosa, donde la luz cenital es tamizada y se introduce hasta la planta inferior. Incluso las pasarelas que cruzan los “cañones de luz” se construyen en vidrio para no interrumpir el paso de la luz natural.
Los típicos acabados industriales son aquí sustituidos por el bambú en el intradós de cubierta y la piedra natural en los pavimentos. La elección del bambú responde a la flexibilidad del material para adaptarse a superficies de doble curvatura. Todos estos factores y algunos otros, como la variación cromática en las series de pilares, contribuyen a aportar calidez y aproximar el edificio a una escala más humana.
Aunque existen soluciones constructivas novedosas, este edificio no pretende hacer un alarde estructural. Al contrario, el elemento protagonista del espacio debe ser la cubierta, por lo que el objetivo fundamental es aligerar y reducir al mínimo todos los elementos estructurales.
Los pilares inclinados de sección variable se ramifican en forma de V con el fin de reducir a la mitad el número de apoyos y de no focalizar las perspectivas visuales. A su vez los “kipper-truss”, o montantes de fachada, son elementos que, gracias al pretensado, pueden soportar la acción del viento sobre el cerramiento y anclar la cubierta ante presiones y succiones, todo ello con secciones mínimas.
Un manto, o superficie alada, basada en un módulo que se extiende indefinidamente sobre una malla de soportes inclinados, captando y tamizando la luz natural para crear juegos de luces y sombras. Esta podría ser, en resumen, la idea que presidía la propuesta ganadora del concurso convocado en 1997. Cómo pudo materializarse constructivamente, nueve años después
***
Madrid-Barajas Airport Adolfo Suarez.
*
Beyond functional precision, the great virtue of the new T4 is the quality of the interior environment. In order to combat the coldness and the industrial aspect common to many airports, Rogers and Lamela propose an incredibly luminous terminal, where the overhead light is sieved and introduced to the lower floor. Even the walkways that cross the "light cannons" are built in glass so as not to interrupt the passage of natural light.
The typical industrial finishes are here replaced by the bamboo in the roofing cover and the natural stone in the pavements. The choice of bamboo responds to the flexibility of the material to accommodate double-curved surfaces. All these factors and some others, like the chromatic variation in the series of pillars, contribute to bring warmth and approach the building to a more human scale.
Although there are new constructive solutions, this building is not intended to make a structural boast. On the contrary, the main element of space must be the cover, so the fundamental objective is to lighten and minimize all structural elements.
The inclined pillars of variable section are branched in a V-shape in order to reduce the number of supports by half and not to focus the visual perspectives. In turn, "kipper-truss", or uprights, are elements that, thanks to the prestressing, can withstand the action of the wind on the enclosure and anchor the cover under pressures and suctions, all with minimal sections.
A mantle, or winged surface, based on a module that extends indefinitely on a mesh of inclined supports, capturing and sifting natural light to create sets of lights and shadows. This could be, in short, the idea that presided over the winning proposal of the competition convened in 1997. How it could materialize constructively, nine years later

viernes, 6 de enero de 2017

Arquitectura negra en Patones de Arriba


Localizado a más de 830 metros de altitud, en plena Sierra Norte de Madrid, 
Patones de Arriba, con su excepcional Arquitectura Negra, es un ecomuseo de la pizarra al aire libre que la puedes descubrir solo paseando por sus callejones por el que podrás descibrar las formas de vida y el Patrimonio Cultural Tradicional.
En el pueblo se pueden contemplar en muy buen estado viviendas y construcciones tradicionales.
Los duros inviernos que sufre la sierra todos los años, se ponen de manifiesto en la estructura de las casas tradicionales que vimos en Patones de Arriba, que cuentan solo con pequeñas aperturas al exterior. Las viviendas se levantan apiladas entre sí, aprovechando la robustez de sus muros, para proteger a sus habitantes del frío y de la nieve.
La incomparable belleza de estas construcciones centenarias, con un claro protagonismo de la pizarra y la madera, confiere al casco urbano de Patones de Arriba un gran valor cultural y un encanto especial, que motivaron su declaración, en conjunto, como Bien de interés Cultural en el año 1999.
***
Located at more than 830 meters of altitude, in the Sierra Norte of Madrid,
Patones de Arriba, with its exceptional Black Architecture, is an ecomuseum of the open-air slate that you can discover only by walking through its alleys through which you can decipher the life forms and the Traditional Cultural Heritage.
In the village can be seen in very good condition homes and traditional constructions.
The harsh winters suffered by the sierra every year are evident in the structure of the traditional houses that we saw in Patones de Arriba, which only have small openings to the outside. The houses are raised stacked with each other, taking advantage of the robustness of its walls, to protect its inhabitants from the cold and the snow.
The incomparable beauty of these centuries-old constructions, with a clear protagonism of the slate and the wood, confers to the urban center of Patones de Arriba a great cultural value and a special charm, that motivated its declaration, as a whole, as Good of cultural interest in The year 1999.